文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 136-150 共查到学术机构 应用语言学相关记录235条 . 查询时间(2.593 秒)
上海市外事翻译工作者协会是以上海外事翻译工作者为主体的群众性学术团体,主要从事翻译工作、学术研究并为社会提供相关的咨询服务。协会成立于1987年1月,时任上海市市长的江泽民同志专门发来了贺词。协会现有会员近千人,大多具有中高级职称,通晓外语达30种以上。协会下设英语、日语和俄语等语种的学术小组,适时举行各种形式的专题报告会和研讨会。协会还积极参加全国性和地区性的学术活动,研究探讨翻译理论、技巧与实...
中译翻译公司     中译翻译公司  日语  韩语  西班牙语       2008/1/18
中译翻译公司成立于2004年4月,随即以飞速发展的速度拓展全国乃至海外市场。目前国内拥有两家全资翻译公司分别是:中译北京翻译公司和中译上海翻译公司。在广州,随着业务市场的拓展我们和环球友联翻译广州分公司倾力合作。公司专心致力于翻译及本地化业务,可译英语、法语、德语、韩语、日语、西班牙语等90多种语言。其中翻译业务涉及:资料翻译技术文档翻译、普通口译、同声传译、影音翻译以及多语种桌面排版。
山东省外事翻译中心是山东省人民政府外事办公室所属实行全额预算管理的处级事业单位,编制22人。下设山东省译通外事交流中心。随着改革开放的不断深入,中心开拓创新,与时俱进,各项工作取得了跨越式发展。主要业务有:翻译服务、翻译培训、外事接待、出国服务、协会、基金会管理、信息服务。
中国翻译协会,(原名中国翻译工作者协会,简称“中国译协”)成立于1982年,是由全国与翻译工作相关的机关、企事业单位、社会团体及个人自愿结成的学术性、行业性非营利组织,是翻译领域唯一的全国性社会团体。下设社会科学、文学艺术、科学技术、军事科学、民族语文、外事、对外传播、翻译理论与翻译教学、翻译服务9个专业委员会。主管部门为中国外文局。
四川省翻译工作者协会创始于1984年。协会及其下属的翻译服务部及培训部,拥有世界各类语种的高、中级翻译人才上千名。具备经贸、交通工程、电子、通讯、机械、化工、石油、航空、医学、农业、工矿、体育、文化艺术、环保、能源等各项领域的技术专长,长期与国内外翻译机构、高等院校、各进出口公司及外事服务行业均有广泛业务联系。
国际译联     翻译  国际译联  FIT       2008/1/14
国际译联(原名Fédération Internationale des Traducteurs, 英文名International Federation of Translators, 简称FIT)是由法国翻译家皮埃尔• 弗朗索瓦• 卡耶(Pierre-François Caillé) 倡议, 并在联合国教科文组织(UNESCO)支持下1953年在巴黎成立的...
The central objectives of the UK-CLA are to develop and promote the multi-disciplinary field of Cognitive Linguistics within the UK, as well as contribute to the research- and event-based synergy curr...
The School of Language, Linguistics, and Translation Studies at the University’s distinctive undergraduate programmes involve the study of French and/or Spanish language to degree level in conjunction...
The Department of Translation Studies of the University of Helsinki offers five fields of study: Translation and Interpretation of English, Translation and Interpretation of German, Translation and In...
The purpose of the Language Proficiency Index (LPI) is to provide information about an individual's competency in English. This information is used primarily by post-secondary institutions and profess...
The Department of Translation was established in 1989, and degree students were first admitted to the Bachelor of Arts (Honours) in Translation programme in 1991. Since then the Department has continu...
香港城市大学语言资讯研究中心主要从事语言学、自然语言处理和讯息科学间的跨学科研究。本中心为资深研究员和年青学者提供一个完善的科研环境,让他们深入研究世界各中文社区的语言问题和资讯科技,争取成为全球资讯科技的领导角色。本中心致力建立科技、人文科学和社会科学之间的学术桥梁,并定期把有关的研究成果向公众发表。
香港城市大学语言资讯科学中心及其语料库实验室,自1995年开始,以「共时」方式处理了超常的大量汉语语料,通过精密的技术,累积众多精确的统计数据,建立了LIVAC(Linguistic Variation in Chinese Speech Communities)共时语料库。本语料库最大特点是采用「共时性」视窗模式,严谨地定时分别收集来自多地的定量同类语料,可供各种客观的比较研究,方便有关的信息科...
国家语言资源监测与研究中心有声媒体语言分中心成立于2005年9月15日。该中心将对有声传媒语言资源进行定期、持续、滚动的监测,并将监测结果提交国家政府有关部门进行发布。同时该中心也是一个有关语言规划及应用语言学的研究机构,其成果可供政府及相关机构制定语言政策和有声媒体语言使用规范时参考。
The Chinese and Oriental Languages Information Processing Society, or COLIPS in short, is a non-profit professional organisation that has been formed to advance the science and technology of informati...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...